mercredi, 03 juin 2015
La Librairie de Jean, duc de Berry, au château de Mehun-sur-Yèvre, en 1416 (59)
« 129. Un grand livre, couvert de cuir fauve, qui se commence en lettre rouge : Cy endroit mettre le traictié de l'histoire commant Jules César gouverna l’empire, fermant à deux fennoers de cuivre, à cinq clous de mesmes._61 liv. 10 s. »
Sa proximité avec l’ouvrage ci-dessous, mais aussi la logique, concourent à indiquer que ce manuscrit est une traduction de la Vie de Jules César de Suétone, contenue dans les Vies des douze Césars.
« 130. Un livre de Suétone, autrement nommé Lucan, escript en françois, commençant au livre de Genesis, et finissant au livre de Lucan et à la mort de Julius Caesar, couvert de cuir vermeil empraint, et fermant à deux fermoers d'argent esmailliés aux armes de Mons. sur deux tixus de soye verte._30 liv. »
Il s’agit d’une traduction des Vies des douze Césars de Suétone (vers 70-vers 122). Dans la notice 93, l’ouvrage était appelé Livre de Lucan (c’est-à-dire Lucain, le poète romain de la Pharsale, neveu de Sénèque, compromis dans la conjuration de Pison en 65 et condamné par Néron à s’ouvrir les veines).
(à suivre.)
06:20 Écrit par Frédéric Tison dans Autour du livre, La Librairie de Jean de Berry, Mehun-sur-Y., 1416 | Tags : frédéric tison, la librairie de jean de berry au château de mehun-sur-yèvre, 1416 | Lien permanent | Commentaires (0) | Facebook |
Les commentaires sont fermés.