lundi, 23 janvier 2023
Que la cogi de mi huertotoma niño esta naranjano la partas con cuchilloque mi corazón va dentro
Écrit par Frédéric Tison dans la catégorie Album des phrases
2
Sauf erreur, cela se traduit par : "Que je l'ai pris dans mon verger, prends cette orange, enfant, ne la coupe pas avec un couteau, mon cœur rentre à l'intérieur". Beau dire (ou écrit).
Oui, ou bien : Parce que je l'ai cueillie dans mon verger Prends, garçon, cette orange Ne la coupe pas avec un couteau Car mon cœur est dedans. Merci beaucoup !
NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.
2 commentaires
Sauf erreur, cela se traduit par :
"Que je l'ai pris dans mon verger, prends cette orange, enfant, ne la coupe pas avec un couteau, mon cœur rentre à l'intérieur".
Beau dire (ou écrit).
Oui, ou bien :
Parce que je l'ai cueillie dans mon verger
Prends, garçon, cette orange
Ne la coupe pas avec un couteau
Car mon cœur est dedans.
Merci beaucoup !
Écrire un commentaire
NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.