Les Lettres blanches, par Frédéric Tison

Tag > traduction

dimanche, 01 décembre 2013

Une parution : "Le Lai de l'Ombre" de Jehan Renart (vers 1222)

frédéric tison,jehan renart,le lai de l'ombre,traduction

         Jehan Renart, Le Lai de l'Ombre . Édition de Frédéric Tison (présentation, transcription de l'ancien français, traduction, notes, illustrations). Lulu, 2013. 168 pages.   * Se procurer le livre   *     Le Lai de l’Ombre  est un conte courtois du début du XIIIe siècle, écrit dans cette langue qu’on nomme l’ancien français. Son auteur, sans doute un personnage haut placé, se fait appeler Jehan Renart ; il compose là l’une des plus belles histoires de courtoisie qui furent, en ces temps rêvés d’amour pur qu’on nomme « fin’amor »....

Lire la suite 2

lundi, 16 septembre 2013

Interview with Jean de Rancé : "Une autre ville" at the Orléans Museum of Fine Arts

  Ceci est la traduction en anglais, par Danny Rukavina, d'un entretien paru récemment ici-même . *   Jean de Rancé. -.  Soon at the Orléans Museum of Fine Arts, an exhibition devoted to Renaud Allirand.  Among the works by this artist includes a book, Une autre ville , for which you wrote the text. Frédéric Tison could you tell us about how this book came about ?...

Lire la suite 0

Plus de notes disponibles.

> Haut de page